1 Kemudian Roh Kudus membawa Yesus ke padang belantara untuk dicobai oleh Iblis. 2 Setelah berpuasa selama 40 hari dan 40 malam, Yesus merasa lapar. 3 Iblis datang untuk mencobai-Nya dan berkata, “Jika Engkau adalah Anak Allah, suruhlah batu-batu ini supaya menjadi roti.”. 4 Jawab Yesus, “Dalam Kitab Suci tertulis, ‘Manusia tidak hanya 1 Então Jesus foi levado pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo Diabo. 2 Depois de jejuar quarenta dias e quarenta noites, teve fome. 3 O tentador aproximou-se dele e disse "Se és o Filho de Deus, manda que estas pedras se transformem em pães". 4 Jesus respondeu "Está escrito 'Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que procede da boca de Deus'". 5 Então o Diabo o levou à cidade santa, colocou-o na parte mais alta do templo e lhe disse 6 "Se és o Filho de Deus, joga-te daqui para baixo. Pois está escrito " 'Ele dará ordens a seus anjos a seu respeito, e com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra'". 7 Jesus lhe respondeu "Também está escrito 'Não ponha à prova o Senhor, o seu Deus'". 8 Depois, o Diabo o levou a um monte muito alto e mostrou-lhe todos os reinos do mundo e o seu esplendor. 9 E disse-lhe "Tudo isto te darei se te prostrares e me adorares". 10 Jesus lhe disse "Retire-se, Satanás! Pois está escrito 'Adore o Senhor, o seu Deus, e só a ele preste culto'". 11 Então o Diabo o deixou, e anjos vieram e o serviram. Leia o capítulo completo Mateus 4 Esta passagem em outras versões da Bíblia1 Então foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo E, tendo jejuado quarenta dias e quarenta noites, depois teve Chegando, então, o tentador, disse-lhe Se tu és Filho de Deus manda que estas pedras se tornem em Mas Jesus lhe respondeu Está escrito Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que sai da boca de Então o Diabo o levou à cidade santa, colocou-o sobre o pináculo do templo,6 e disse-lhe Se tu és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo; porque está escrito Aos seus anjos dará ordens a teu respeito; e eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma Replicou-lhe Jesus Também está escrito Não tentarás o Senhor teu Novamente o Diabo o levou a um monte muito alto; e mostrou-lhe todos os reinos do mundo, e a glória deles;9 e disse-lhe Tudo isto te darei, se, prostrado, me Então ordenou-lhe Jesus Vai-te, Satanás; porque está escrito Ao Senhor teu Deus adorarás, e só a ele Então o Diabo o deixou; e eis que vieram os anjos e o Almeida Revista e Atualizada1 Então, foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo E, tendo jejuado quarenta dias e quarenta noites, depois teve fome;3 E, chegando-se a ele o tentador, disse Se tu és o Filho de Deus, manda que estas pedras se tornem em Ele, porém, respondendo, disse Está escrito Nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra que sai da boca de Então o diabo o transportou à Cidade Santa, e colocou-o sobre o pináculo do templo,6 e disse-lhe Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui abaixo; porque está escrito Aos seus anjos dará ordens a teu respeito, e tomar-te-ão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma Disse-lhe Jesus Também está escrito Não tentarás o Senhor, teu Novamente, o transportou o diabo a um monte muito alto; e mostrou-lhe todos os reinos do mundo e a glória E disse-lhe Tudo isto te darei se, prostrado, me Então, disse-lhe Jesus Vai-te, Satanás, porque está escrito Ao Senhor, teu Deus, adorarás e só a ele Então, o diabo o deixou; e, eis que chegaram os anjos e o Almeida Revista e Corrigida
Teks -- Matius 4:1-11 (TB) 4:1 Maka Yesus dibawa oleh Roh ke padang gurun untuk dicobai Iblis. 4:2 Dan setelah berpuasa empat puluh hari dan empat puluh malam, akhirnya laparlah Yesus. 4:3 Lalu datanglah si pencoba itu dan berkata kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, perintahkanlah supaya batu-batu ini menjadi roti ."
4 Ao ouvir isso, Jesus disse "Essa doença não acabará em morte; é para a glória de Deus, para que o Filho de Deus seja glorificado por meio dela". Leia o capítulo completo João 11 Este versículo em outras versões da Bíblia4 Jesus, porém, ao ouvir isto, disse Esta enfermidade não é para a morte, mas para glória de Deus, para que o Filho de Deus seja glorificado por Almeida Revista e Atualizada4 E Jesus, ouvindo isso, disse Esta enfermidade não é para morte, mas para glória de Deus, para que o Filho de Deus seja glorificado por Almeida Revista e Corrigida
Matius 4:1-11. Konteks. Pencobaan di padang gurun. 4:1 Maka Yesus dibawa oleh Roh ke padang gurun untuk dicobai 1 v Iblis. w 4:2 Dan setelah berpuasa empat puluh hari 2 dan empat puluh malam, x akhirnya laparlah Yesus. 4:3 Lalu datanglah si pencoba y itu dan berkata kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, z perintahkanlah supaya batu-batu ini
Logo YouVersionAlkitabRencanaVideoDapatkan AplikasinyaPemilih BahasaIkon PencarianMatius 41Maka Yesus dibawa oleh Roh ke padang gurun untuk dicobai AlkitabAplikasi Alkitab untuk Anak-AnakRencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Matius 41Mengatasi Cobaan - Pelajaran dari Kehidupan YesusBersama Yesus Kesendirian dan KesunyianAtur Ulang Pikiran Anda Merombak Pikiran BeracunApakah Peperangan Spiritual Itu?Menghadapi Pencobaan - Pelajaran Dari Kitab MatiusSang PejuangHidup yang Diubahkan Menerima IdentitasAlkitab Sebuah PenjelasanMemenangkan Pertempuran Dalam Pikiran AndaBerpuasa Seperti Daniel 10-HariKehidupan Alam Bebas—Mulai Menjalani Hidup Yang SesungguhnyaJalan Di GurunMendengarkan TuhanDapatkan Aplikasi Alkitab YouVersionSimpan ayat, baca luring, tonton klip pengajaran, dan lainnya!YouVersion menggunakan cookie untuk mempersonalisasi pengalaman Anda. Dengan menggunakan situs web kami, Anda menerima penggunaan cookie seperti yang dijelaskan dalam Kebijakan Privasi kamiBerandaAlkitabRencanaVideo

Ayat Alkitab: MATIUS 4:1-11 Pencobaan di padang gurun 4:1 Maka Yesus dibawa oleh Roh ke padang gurun untuk dicobai Iblis. 4:2 Dan setelah berpuasa empat puluh hari dan empat puluh malam, akhirnya laparlah Yesus. 4:3 Lalu datanglah si pencoba itu dan berkata kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, perintahkanlah supaya batu-batu ini menjadi roti."

Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és observador da lei, mas 411 Yang Ditulis Matius 4:1-25. Yang Ditulis Matius. 4 Lalu Yesus dibimbing oleh kuasa kudus ke padang belantara, dan di sana dia digoda + oleh Iblis. + 2 Setelah dia berpuasa selama 40 hari 40 malam, dia merasa lapar. 3 Iblis * pun datang untuk menggodanya + dan berkata, ”Kalau kamu putra Allah, suruh batu-batu ini menjadi roti.” 4 Tapi dia 1 Então Jesus foi levado pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo Depois de jejuar quarenta dias e quarenta noites, teve O tentador aproximou-se dele e disse "Se você é o Filho de Deus, mande que estas pedras se transformem em pães".4 Jesus respondeu "Está escrito Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que procede da boca de Deus’".5 Então o diabo o levou à cidade santa, colocou-o na parte mais alta do templo e lhe disse6 "Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui para baixo. Pois está escrito Ele dará ordens a seus anjos a seu respeito, e com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra’".7 Jesus lhe respondeu "Também está escrito Não ponha à prova o Senhor, o seu Deus’".8 Depois, o diabo o levou a um monte muito alto e mostrou-lhe todos os reinos do mundo e o seu E lhe disse "Tudo isto lhe darei, se você se prostrar e me adorar".10 Jesus lhe disse "Retire-se, Satanás! Pois está escrito Adore o Senhor, o seu Deus e só a ele preste culto’".11 Então o diabo o deixou, e anjos vieram e o serviram.
Ayat 1 Kemudian datanglah orang-orang Farisi dan Saduki hendak mencobai Yesus. Mereka meminta supaya Ia memperlihatkan suatu tanda dari sorga kepada mereka. (TB) Referensi silang: Matius 12:38; Markus 8:11; Lukas 11:16; Yohanes 2:18; Yohanes 4:48; Yohanes 6:30; 1 Korintus 1:22; Ayat 2
Maka Yesus dibawa oleh Roh ke padang gurun untuk dicobai Iblis. Dan setelah berpuasa empat puluh hari dan empat puluh malam, akhirnya laparlah Yesus. Lalu datanglah si pencoba itu dan berkata kepada-Nya ”Jika Engkau Anak Allah, perintahkanlah supaya batu-batu ini menjadi roti.” Tetapi Yesus menjawab ”Ada tertulis Manusia hidup bukan dari roti saja, tetapi dari setiap firman yang keluar dari mulut Allah.” Kemudian Iblis membawa-Nya ke Kota Suci dan menempatkan Dia di bubungan Bait Allah, lalu berkata kepada-Nya ”Jika Engkau Anak Allah, jatuhkanlah diri-Mu ke bawah, sebab ada tertulis Mengenai Engkau Ia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya dan mereka akan menatang Engkau di atas tangannya, supaya kaki-Mu jangan terantuk kepada batu.” Yesus berkata kepadanya ”Ada pula tertulis Janganlah engkau mencobai Tuhan, Allahmu!” Dan Iblis membawa-Nya pula ke atas gunung yang sangat tinggi dan memperlihatkan kepada-Nya semua kerajaan dunia dengan kemegahannya, dan berkata kepada-Nya ”Semua itu akan kuberikan kepada-Mu, jika Engkau sujud menyembah aku.” Maka berkatalah Yesus kepadanya ”Enyahlah, Iblis! Sebab ada tertulis Engkau harus menyembah Tuhan, Allahmu, dan hanya kepada Dia sajalah engkau berbakti!” Lalu Iblis meninggalkan Dia, dan lihatlah, malaikat-malaikat datang melayani Yesus. Simpan ayat, baca luring, tonton klip pengajaran, dan lainnya! Unduh Aplikasinya Matius 4:2 TB. Dan setelah berpuasa empat puluh hari dan empat puluh malam Membacadan memahami ayat-ayat alkitab untuk menguatkan iman dan pengetahuan tentang Tuhan Yesus dan Allah Bapa. Topik Tanya Jawab. HOME; Injil Matius; Ayat Alkitab; Doa Katolik; Pengetahuan Umum; Tafsiran; Lagu Rohani; Tokoh 23/07/2022. Daftar 100 Pendeta Paling Terkenal dan Banyak Pengikut Di Indonesia Trending 11/07/2022. 25
PA Matius 4:1-11 : Pencobaan. Tema : Pencobaan. OBSERVASI. Outline (Semacam kerangka karangan) I : Yesus dibawa oleh Roh ke padang gurun dan berpuasa 40 hari lamanya (1-2) II : Iblis mencobai Yesus (ayat 3-10) III : Penutup (ayat 11) Pertanyaan dasar. Who (siapa saja aktor yang berperan) : Yesus, Roh, Iblis, Malaikat-malaikat.
.
  • cg685x6vh6.pages.dev/140
  • cg685x6vh6.pages.dev/341
  • cg685x6vh6.pages.dev/452
  • cg685x6vh6.pages.dev/341
  • cg685x6vh6.pages.dev/430
  • cg685x6vh6.pages.dev/338
  • cg685x6vh6.pages.dev/299
  • cg685x6vh6.pages.dev/282
  • matius 4 ayat 1 11